找回密码
 加入布鲁
查看: 629|回复: 9

[闲聊] 国版蜘蛛侠为什么没有国语配音?

[复制链接]
发表于 2015-10-7 22:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
国版蜘蛛侠为什么没有国语配音?
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-19 17:14 | 显示全部楼层
chenkk 发表于 2015-10-17 17:33
配音应该也要版权费把,而且很多人都不喜欢配音的,喜欢英文原音,吃力不讨好 ...

给国配成了吃力不讨好?这是谁得出的结论?一张BD里有多个语种,怎么就不能有个国语,日语法语泰语韩语也是吃力不讨好?你不听不代表别人不听,国人的英语水平你以为都是大学教授的水平吗?在中国影碟虽说是小众集体在买,但却是面向大众出售的,一嘴一个强调“原汁原味”,这个词现在看来就是一个装B的词汇
回复 1 0

使用道具 举报

发表于 2015-10-7 22:16 来自手机 | 显示全部楼层
老三部曲没有。
超凡2部有。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-10-7 22:24 | 显示全部楼层
恐龙星球 发表于 2015-10-7 22:16
老三部曲没有。
超凡2部有。

说的就是老三部曲
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-7 22:44 | 显示全部楼层
国版没有国版配音的多了去了
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-8 21:30 | 显示全部楼层
木有为什么
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-8 22:15 来自手机 | 显示全部楼层
第一点:三部都是共版,第二点:老版三部配音素材不够好,第三点:由于第二部为双T版,国配无法使用……第一部当初泰盛DVD国配来源公映胶转磁2.0,音质不够好,第二部和第三部公映国配混音有瑕疵(瑕疵仔细听可以听出来),至于泰盛发行的第二部加长版(也就是2.1进化版),收录公映配音,混音是索尼公司自己混的(加长部分英文原声代替),加入到蓝光中会增加成本……尽管没有国配但在新发行的三部曲套装中其中第一部和第三部的简体中字都是用的上译公映国配译制台本

评分

参与人数 1积分 +30 收起 理由
暗黑骑士 + 30

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-10-9 09:21 | 显示全部楼层
伏地魔 发表于 2015-10-8 22:15
第一点:三部都是共版,第二点:老版三部配音素材不够好,第三点:由于第二部为双T版,国配无法使用……第一部 ...

thanks
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-17 17:33 | 显示全部楼层
配音应该也要版权费把,而且很多人都不喜欢配音的,喜欢英文原音,吃力不讨好
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-19 19:28 | 显示全部楼层
伏地魔 发表于 2015-10-19 17:14
给国配成了吃力不讨好?这是谁得出的结论?一张BD里有多个语种,怎么就不能有个国语,日语法语泰语韩语也 ...

国配听肯定是有人听的,包括我自己,有国配肯定听国配,配的再烂我也还是国配听着方便,不用使劲看着字幕。我说的这些是在以碟商的角度讲的,对于他们来说肯定是最小的成本最大的收益。我不知道你身边看国配的多不多,在我身边10个9个都是听原音的。
只是个人看法,仅个人观点,你不接受很正常,没必要一定要得出个结论

点评

同感,我也喜欢听配音,不过身边都是喜欢听原音  发表于 2015-11-12 07:48
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-2-28 19:46

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表