找回密码
 加入布鲁
楼主: iamhe!

《怪兽大学》译制名单

[复制链接]
发表于 2013-8-23 20:59 | 显示全部楼层
译制片本来就不景气.在叫那些三流的所谓明星笨蛋来配音.在毁灭一下! 口碑更差 .

点评

确实是火烧浇油的举动  发表于 2013-8-23 21:20
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-23 21:04 | 显示全部楼层
中国和外国本质的素质就不一样,外国可以明星配音,但到中国这个就根本行不通,中国明星配音(包括台配)等于垃圾,不针对人只说声音根本配的不到位,众多中国明星配音里个人认为只有陈佩斯(花木兰和超人总动员)才是合格的

点评

魔总侏罗纪刷了几次了啊?我3次已满  发表于 2013-8-23 21:21
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-23 21:08 | 显示全部楼层
电影人生1 发表于 2013-8-23 20:59
译制片本来就不景气.在叫那些三流的所谓明星笨蛋来配音.在毁灭一下! 口碑更差 . ...

台湾配音虽然会嗲嗲的  但是至少口型的精准度和情感的丰富度上还是比大陆配音略微好点  我也不知道是不是先入为主   怪兽电力公司我是听台配的  后来又听了一遍央视的配音   这种感觉更加强烈了   我最喜欢听上译的动画配音  就是因为这两点   至少要让人开心和互动起来   而不是坐在录音棚里看着脚本念台词

点评

《冰川时代》系列,后面几部上译公映国配和台配比,没什么逊色的地方。但是除了去过影院的,台配的普及率都比国配高。  发表于 2013-8-23 22:37
我觉得上译配得也很经典啊  发表于 2013-8-23 21:27
台配的经典还是冰河世界啊!尤其是希德  发表于 2013-8-23 21:21
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-23 21:10 | 显示全部楼层
可是必须要说的是  开头的小小麦克华斯基的配音实在是萌到极点了  从角色形象到配音  都好萌好萌好萌  萌翻掉了  口爱到爆啊
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-23 22:49 | 显示全部楼层
徐峥配音还是太菜,何炅稍好些,动画片还是上译的给力。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-24 00:06 来自手机 | 显示全部楼层
毛怪的配音真心不行,而且居然听着有WW腔,不知是否故意的,让徐峥去平克斯真是浪费机票,他看得懂那里的东西吗?还不如让他去上译去上一课!不过毕竟张大导演翻这片子....算了。好在其他配音演员能多少弥补猪脚这一缺陷,大眼仔还是不错的。整体貌似听上去确实有往电力公司的台配版靠近的感觉.........
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-24 02:54 | 显示全部楼层
有原版还是看原版吧
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-24 16:40 | 显示全部楼层
何炅这次表现得比我想象得好,他的声音至少没有在《美食总动员》、《马达加斯加2》的时候那么具有杀伤力了。徐峥反倒是表现得不怎么样,他的声音跟角色不是很搭。其他人的表现感觉基本上没什么大问题。
翻译上也是用了不少流行词,但听起来感觉不像《勇敢传说》的配音那么别扭,我还能容忍了。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-25 14:03 | 显示全部楼层
宋帅哥 发表于 2013-8-23 20:47
何炅和徐峥  虽说何炅配了很多次动画  也算是老江湖了  但是总感觉少点什么  徐峥就不说了  跟念书似的  音 ...

姜文是我最喜欢的演员之一,但是超人配的真的不太适应= =其实也是有些束手束脚,还是陈佩斯和徐帆更好。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-25 14:22 | 显示全部楼层
人家找明星为的是宣传啊....你们这些纠结的专业国配评论员,你们要知道你们左右不了市场啊,大公司大领导掌控一切
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-11-30 18:45

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表