找回密码
 加入布鲁
查看: 1050|回复: 16

看国版《超人VS蝙蝠侠》发现的一个问题

[复制链接]
发表于 2017-8-16 22:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
     最近重新看了国版《超人VS蝙蝠侠》,发现无论是剧场版还是加长版,都没有当初影院里看的一段内容,就是超人上学的时候,学校校车掉到水里,年轻的超人把校车救了上来,里面还有那时候同样上学的同班同学娜拉,但是在发行影碟的时候,这个内容却没有了,不知道其它版本是否有,还请看过其它版本的同学讨论讨论
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-16 22:25 | 显示全部楼层
那一段是钢铁之躯好不好

评分

参与人数 1积分 +25 收起 理由
暗黑骑士 + 25

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-16 22:25 来自手机 | 显示全部楼层
……这段情节是《超人:钢铁之躯》里的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-8-16 22:30 | 显示全部楼层
屠龙侠912 发表于 2017-8-16 22:25
……这段情节是《超人:钢铁之躯》里的。

太久没看了 都晕了,谢谢纠正
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-16 23:06 | 显示全部楼层
那是钢驱,不是蝙超
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-17 05:58 | 显示全部楼层
你的话题让我想起了在电影院看的《侏罗纪世界》,影片初期“欢迎来到三星体验中心”和后期战斗两个小孩说像使命召唤的桥段在蓝光影碟中也没有发现。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-8-18 20:24 | 显示全部楼层
还想起来一段,在影院看《终结者5》国语版,阿诺有一句话是这样说的“老了,但还能用”,当时逗得全场哈哈大笑,但是在发行影碟的国配里,这句话的配音变成“老了,但还可以用”,明显就不那么幽默了,艺术性大大降低,不知道为什么总是有变化
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-21 05:54 | 显示全部楼层
zydzwmzsy 发表于 2017-8-17 05:58
你的话题让我想起了在电影院看的《侏罗纪世界》,影片初期“欢迎来到三星体验中心”和后期战斗两个小孩说像 ...

“三星”我是完全没有印象,“使命召唤”是导演在花絮中提到的灵感来源。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-21 05:55 | 显示全部楼层
zydzwmzsy 发表于 2017-8-17 05:58
你的话题让我想起了在电影院看的《侏罗纪世界》,影片初期“欢迎来到三星体验中心”和后期战斗两个小孩说像 ...

“三星”我是完全没有印象,“使命召唤”是导演在花絮中提到的灵感来源。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-21 07:31 来自手机 | 显示全部楼层
foxmulder 发表于 2017-8-18 20:24
还想起来一段,在影院看《终结者5》国语版,阿诺有一句话是这样说的“老了,但还能用”,当时逗得全场哈哈 ...

终结者5目前为止就只有一条配音,公映版和发碟用的是同一条,不可能有变化,也许你的记忆力……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-11-30 18:50

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表