找回密码
 加入布鲁
楼主: 宋帅哥

<灌个水>时空线索的配音不咋滴啊

[复制链接]
发表于 2007-3-21 17:49 | 显示全部楼层
Danzel Washington, 原声足矣
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-21 21:42 | 显示全部楼层
八一厂没有象上译和长影那样有固定的译制班子.都是从在京各艺术团体和北漂中临时召集的.配完一部就散,有戏再来.
主配往往不错,其它的没有特点,比五.六.七十年代长影和八十年代上译创造的译制片高峰差远了.
现在的配音演员哪有时间啃词啊?原来老长影和老上译的配音演员都要求把台词背下来才录音的.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-21 22:55 | 显示全部楼层
老许还可以。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-22 12:30 | 显示全部楼层
有几处嘴形明显没对好
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2025-2-28 23:38

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表