布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁

[纪录片] 大陆中文译制DVD里的精品配音大家是怎样看的???

[复制链接]
发表于 2011-9-1 11:12 | 显示全部楼层
你们楼上到底是不是国配党啊,高全剩大人配得才是经典中的经典,听一听精神百倍,赏一赏激情四射。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-1 11:31 | 显示全部楼层
原帖由 鬼面骑士 于 2011-9-1 11:12 发表
你们楼上到底是不是国配党啊,高全剩大人配得才是经典中的经典,听一听精神百倍,赏一赏激情四射。。。。。。。。。


高全剩是啥???我只知道上译的追捕和尼罗河上的惨案是国配中经典中的经典~~!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-1 11:32 | 显示全部楼层
去买泰盛早期的DVD/VCD看看就全明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-1 11:59 | 显示全部楼层
原帖由 鬼面骑士 于 2011-9-1 11:32 发表
去买泰盛早期的DVD/VCD看看就全明白了。


你说的是那个泰盛早期草台的那个么???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-1 12:58 | 显示全部楼层
原帖由 languangshisha 于 2011-9-1 11:00 发表


我觉得虎口脱险和前苏联电影办公室的故事其中文配音就足以称得上是精品中的精品


影评人周黎明是极力主张看电影选原音的代表,前两年看了一则他的影评说到了该片的配音,具体说哪部电影忘了,只听他说如果配音都能达到这部片子的水准,那对配音也没有什么好反对的了。

可见配音、原音的取舍并不绝对。他对那部片子的配音极其推崇,认为表现力已超过原音。

[ 本帖最后由 痴人说梦 于 2011-9-1 13:00 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-2 18:36 | 显示全部楼层
就是一种民族传统和产业。不管怎样要予以保护。国家一直在做这方面的努力,比如公共播映平台和电影院强制安排配音电影。我觉得配的都很好。现在对配音的要求也不能太高,时代在变,能有人坚守这份并不能带来富裕的工作就很难能可贵了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-2 18:57 | 显示全部楼层
配音应该申请非物质文化遗产保护才行哪,要不然,这看家的绝活就要失传了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-2 23:42 | 显示全部楼层
原帖由 yfmiqi 于 2011-8-31 05:01 发表 其实我倒无所谓,主要是养成了个坏毛病,在影院看国配,买碟看原声,不过如果是经典的国配那绝对是应给要有的!

影院看国配,买碟听原声,同好,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-5 20:57 | 显示全部楼层
如果LZ有机会领略到XBOX360游戏主机上面的 《光环战争》的BETA版过场动画配音的话,估计会疯的,因为都是上译配的,不过,这个BETA版最终因为某种不为旁人所知的原因而胎死腹中,最终只推出了 英文版,而没有任何中文版本面世,真是充满了神秘色彩啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-5 21:37 | 显示全部楼层
原帖由 很爱很爱老咪 于 2011-9-2 18:36 发表
就是一种民族传统和产业。不管怎样要予以保护。国家一直在做这方面的努力,比如公共播映平台和电影院强制安排配音电影。我觉得配的都很好。现在对配音的要求也不能太高,时代在变,能有人坚守这份并不能带来富裕的工作就很 ...

“”
“电影院强制安排配音电影” 那只能是影院太小没办法,稍微大点的厅多的带星级的影院都是强制安排原声电影,这类影院放映的配音版很少
就像北京有的个别星级影城,大片一律原声版,配音版根本没有
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-5-2 20:52

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表