布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁

[纪录片] 大陆中文译制DVD里的精品配音大家是怎样看的???

[复制链接]
发表于 2011-8-31 13:24 | 显示全部楼层
对于一个演员来说,语言也是其表演的的一部分。从这点来看电影还是要看原版。

动画片我认为完全有必要配音的,真人电影还是主要听原音好点。越经典的电影、越著名的演员越推荐听原音。

配音我也不反对,好的配音也有价值,配音其实属于对影片的再创作,严格地说是另一个版本,很多电影的配音版本我也挺喜欢。

一家人坐在一起看电影,配音版本存在就很必要,原因不说自明。

我想强调一点再好的配音版本都无法取代原版!

个人观点,欢迎反对。

[ 本帖最后由 痴人说梦 于 2011-8-31 13:26 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-31 14:01 | 显示全部楼层
中国人向来有爱面子的思想。买电话要iphone才显的自己有品味,买箱包买LV才是时尚,看电影听原声觉得有感觉,不知道这个感觉是装13还是什么,反正我在电影院发现绝大多数观众在美式笑点下反应木然……原声再好,听不懂也白搭!看字幕?你去看看《达芬奇密码》的字幕,看看你脑子反应有多快~
从来没见过日本人对自己的吹替版觉得不堪入耳的,
综上所述,配音电影永远不可或缺~前提是正规机构的配音。不是草班子的念稿子~
配音是一门表演艺术~我觉得只有懂得鉴赏的人才可称之为真正的影迷。
因为我们从记事开始就不是看原声片长大的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-31 14:02 | 显示全部楼层
这个话题我不想多说了,我就说一句,好配音很多,就看你是否识货,如果你是坚定的原声党,拒绝所有配音,那我也不反对什么。

我本来就是配音和原声通吃,那些以为我是为配音才看电影的人,简直就是NC+SB。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-31 14:16 | 显示全部楼层
咱就是看着上译译制精品长大的,咱也不拒绝原声的~~~但,咱的译制片情怀很重哦~~~
其实原声也好,译制精品也罢!!只要自己觉得好看、好听就行啦~~!反正咱中国人又不是头一回装13了的说.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-31 15:36 | 显示全部楼层
原帖由 提尔皮茨 于 2011-8-31 14:02 发表
这个话题我不想多说了,我就说一句,好配音很多,就看你是否识货,如果你是坚定的原声党,拒绝所有配音,那我也不反对什么。

我本来就是配音和原声通吃,那些以为我是为配音才看电影的人,简直就是NC+SB。 ...

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-31 18:28 | 显示全部楼层
说实话,我是坚定支持DVD,蓝光带国语配音的

一个原因是我喜欢精品的国配

另外一个更重要的原因是我看碟很少是一个人看,我必须考虑全家

往往是老人小孩大家一起来看,老人、小孩不识字,不是国配没法看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-31 18:30 | 显示全部楼层
不能理解有些人把配音与原音非要搞得对立起来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-31 18:46 | 显示全部楼层
新手过来围观。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-1 10:58 | 显示全部楼层
精品配音还是非常支持的,可惜现在有感觉的配音少啊  原来买的那么多DVD,中文配音好的,洗了蓝光也留着,配音不好的洗蓝光后马上就处理掉了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-1 11:00 | 显示全部楼层
原帖由 痴人说梦 于 2011-8-31 13:24 发表
对于一个演员来说,语言也是其表演的的一部分。从这点来看电影还是要看原版。

动画片我认为完全有必要配音的,真人电影还是主要听原音好点。越经典的电影、越著名的演员越推荐听原音。

配音我也不反对,好的配音也有价值 ...


我觉得虎口脱险和前苏联电影办公室的故事其中文配音就足以称得上是精品中的精品
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-5-2 10:40

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表