布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁
查看: 1295|回复: 6

吴建豪献出处女声 为《飞车总动员》配音

[复制链接]
发表于 2006-4-30 09:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  迪斯尼皮克斯电脑动画电影《飞车总动员》英文版网罗不少明星“代言”,请到吴建豪、陆明君与康康为片中的三部车子开口说中文。

  “为了让这个版本版别有特色,电影公司想了好几个月,终于决定邀请吴建豪为男主角红色跑车“闪电麦坤”配音、女主角保时捷“莎莉”及丑角拖吊车“拖线”则分别由陆明君与康康担任配音明星,这也是他们三人头一回为动画电影献声。
  在洛杉矶长大的吴建豪除了解美国公路汽车文化,更是从小看迪斯尼电影长大的,所以对帮《飞车总动员》主角配音非常开心。尽管工作行程忙碌,吴建豪仍在四月间抽空回台湾配音。他的认真态度也获得配音导演王景平的高度肯定。

  至于女主角保时捷“莎莉”则找上模特儿出身的陆明君,几天录音下来,她发现一个人关在录音室的状况跟之前所有演艺工作经验完全不同,既新鲜又有趣。


来源:新浪娱乐
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-30 09:14 | 显示全部楼层
这片如果内地公映的话,还是用内地的配音好,对吴建豪的声音的可塑性表示严重怀疑!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-30 09:41 | 显示全部楼层
这片子,迪士尼不是同意台湾沿用英文片名吗——Cars??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-30 14:36 | 显示全部楼层
又“动员”了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-30 16:11 | 显示全部楼层
今年目前为止只引进过一部二流动画,战鸽总动员,也该引进几部动画了,就引进这个和冰河世纪2吧,呵呵,一相情愿

这片国内要不公映的话恐怕德加拉又要用台湾配音了,其实要没有那些港台明星配的话,我还是能接受台湾配音的,就是那些明星的口音太重,普通话听着不爽,难受死,特别不爱听,非常的不爱听!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-1 10:34 | 显示全部楼层
还是听原音好~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-1 10:51 | 显示全部楼层
内地肯定要找演员另配的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-5-22 18:17

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表