布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁
查看: 5134|回复: 39

[观影报告] 有那位大侠能告诉我在电影院看国语配音版是什么感受

[复制链接]
发表于 2012-6-13 11:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为身处广州,各大影院都是原声字幕版本,也习惯了这版本,后来看碟面有写公映配音,很奇怪,难不成电影上映的时候是国语的?后来有次去重庆出差,在星光68对面的一家影院,上映的片名后均写着原声版,配音版,当时很有冲动想去看一场,但因为时间关系而没成事。其后看福尔摩斯,上译配音配得很正点。难道电影院有些排期内也播放的是上译配音版本?

各位,能不能说说你看过配音版的外国电影吗在电影院,是什么感受?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 11:07 | 显示全部楼层
很好的感觉,终于可以不用一边看画面一边看字幕了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 11:15 | 显示全部楼层
很舒服的感觉。看起来没那么累。

有时候看字会错过一些精彩画面的细节。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 11:45 | 显示全部楼层
我不论什么时候,只要是看原声版电影,都会情不自禁的跟着字幕自己配音。但在影院怕吵着别人,所以还是看配音版好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 12:50 | 显示全部楼层
好的国配版能为电影加分,虽然这种情况越来越少,LZ所说上译的福尔摩斯的确是佳作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 12:59 | 显示全部楼层
偶一直觉得imax皇帝位是6,7排中间,在这个位置看配音版爽,看字幕版累并且失去了imax的意义(受字幕影响无法顾及全画面)
可惜本地只有字幕版
不知跑题没
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 13:05 | 显示全部楼层
感觉因人而异
本人不是国配党
在影院看配音版,总觉得说话口气不对劲,有些情绪表达不出来
所以不喜欢配音版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 13:13 | 显示全部楼层
除了动画片有时会选择上映 其他一律原版

点评

我也是,动画片必须有国配。全家欢电影要考虑家人。其他电影配音方面首选上译配音  发表于 2012-6-13 22:33
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 13:30 | 显示全部楼层
这两年在小厅和旧些或偏远地段的影院,仍然会有配音版,但场次和时间都在逐渐委缩

在珠三角地区配音版[真人类]放映质量最好时期是08年,也就是国内影院银幕数量还未真正扩张的前一年
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 13:36 | 显示全部楼层
就跟看国语版的港片一个感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-5-22 09:02

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表