布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁
楼主: 白马王子217

[国版碟讯] 新索音乐《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起》11月30日上市

   关闭 [复制链接]
发表于 2012-11-23 17:13 来自手机 | 显示全部楼层
CEE版蓝光原盘自带国语和简体中文字幕(新索应该和CEE共版),时长2:44:32.904。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-23 17:34 | 显示全部楼层
恩。。。必收了。。没错的。。。。。。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-23 17:58 | 显示全部楼层
帝威帝 发表于 2012-11-23 16:58
我前两天刚听国配的时候,也觉得有几处确实改的莫名其妙,你这么一说看来译者也都是有点“苦衷”的,改动 ...

所以说了,做翻译远远没想象中的那么容易,上译为了做好这部戏,下了血本,花了不少心思,困难程度远远超过那些空口说大话的人的想象,既然不满意那么就让那些人来翻翻试试,看能翻成什么鬼样子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-23 17:59 | 显示全部楼层
thelittlejoe 发表于 2012-11-23 14:10
联系上下文,这个翻译更加符合国语的逻辑
如果都照字面意思直译,看起来会很蠢,真的~ ...

片中双关语、潜意思台词比比皆是,完全按字面意思来,那就别看了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-23 18:03 | 显示全部楼层
用户名 发表于 2012-11-23 13:47
你看下蝙蝠侠和猫女逃离达戈特老巢后,猫女话说了一半突然离开后蝙蝠侠那句so that is how it feels like ...

双关语在片里有很多,这种意思直接按字面意思翻译出来,那简直让人模棱两可看不明白。
台本翻译必须前前后后仔细对应戏来,相同的一句话换在不同的场景不同人的表达意思都会不同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-23 18:29 | 显示全部楼层
thelittlejoe 发表于 2012-11-23 14:10
联系上下文,这个翻译更加符合国语的逻辑
如果都照字面意思直译,看起来会很蠢,真的~ ...

别开玩笑了, 联系上下文. 这话是联系三部曲的. 岂可胡来.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-23 18:30 | 显示全部楼层
cxiao518 发表于 2012-11-23 14:08
这个地方专门看了,翻译是“原来是这种感觉”
顺便说一句,公映译成“不打声招呼就走了”的初衷是为了照顾 ...

我当然知道是为了照顾其他观众了.
那诺兰为了照顾全世界没有看过前两部的观众为什么不干脆把原文也改了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-23 18:32 | 显示全部楼层
提尔皮茨 发表于 2012-11-23 17:58
所以说了,做翻译远远没想象中的那么容易,上译为了做好这部戏,下了血本,花了不少心思,困难程度远远超 ...

我当然知道翻译者的困难, 也承认我来翻译多数不如他,但不代表我不可以指出他翻译的不足之处.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-23 18:33 | 显示全部楼层
帝威帝 发表于 2012-11-23 16:58
我前两天刚听国配的时候,也觉得有几处确实改的莫名其妙,你这么一说看来译者也都是有点“苦衷”的,改动 ...

的确有苦衷有原因,所以我才特地拿了这句出来推敲嘛.不就是想说我觉得译者自作主张嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-23 19:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 帝威帝 于 2012-11-24 04:49 编辑
用户名 发表于 2012-11-23 18:33
的确有苦衷有原因,所以我才特地拿了这句出来推敲嘛.不就是想说我觉得译者自作主张嘛
...

今天又看了一遍国配的,这次是原盘5.1了,确实翻译不够完美。

是的,如果是“不和谐”的台词迫于国情,修改一下还可以说得过去。但这句台词确实改的不好,第一遍听国配的人会觉得原版蝙蝠侠肯定说的不是这个意思,按蝙蝠侠的性格特点,他肯定不会说“走了也不打声招呼”这种“没劲”的台词。“照顾没看过前两集的观众”,这个“顾虑”太没意义了不是么,能照顾得了吗?没看过前两部的人,影武者联盟,忍者大师,这些都不知道的人怎么可能完全理解第三部呢?第三部和第一部很“呼应”:贝恩的开场白,“我是谁不重要”这句和第一部里的一句台词呼应;还有摩根弗里曼的那句“我知道你要问什么,有黑色的”。诸如此类,还有很多很多地方,都是需要观众看过前两部才会“懂”的,才会理解,才能在蝙蝠侠回头发现猫女离开说“原来是这种感觉”的时候会心一笑。而我也一直都不理解为什么对于系列电影,总有很多带引号的影迷没看过前面的几部就想直接看后面的,也想赶个时髦,然后看完说看不懂,说片子烂,这你忍得了吗。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-7-3 07:31

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表