布鲁蓝光网(blufans.com)- 蓝光 高清 4K UHD Blu-ray 影音论坛

 找回密码
 加入布鲁
123
返回列表 发新帖
楼主: hk_media58

[国版碟讯] 国版《久保与二弦琴》3D+2D/2D京东上架!(更新封面图 带国配)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2016-12-26 20:43 来自手机 | 显示全部楼层
trouble男孩 发表于 2016-12-26 20:35
操它妈的台配,只要是台配一律不听只听原声,说话像在读书还带闽南方言。宝岛早点回归祖国,我来教他们说普 ...

要是大陆不上那么晚,加公映普通话也是有可能的,前有爱宠的例子,不过有些动画台配配的也还可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-12-26 20:54 | 显示全部楼层
trouble男孩 发表于 2016-12-26 20:35
操它妈的台配,只要是台配一律不听只听原声,说话像在读书还带闽南方言。宝岛早点回归祖国,我来教他们说普 ...

他们认为大陆普通话就是北京话,不如好好教教他们真正的北京话怎么说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-12-26 22:06 | 显示全部楼层
PREDATOR2012 发表于 2016-12-26 20:54
他们认为大陆普通话就是北京话,不如好好教教他们真正的北京话怎么说。 ...

我不住北京,所以也不会真正的北京话,我住上海,如果想要我说一句上海话,我在这里只好献丑了:“台配,麻勒戈逼”,不好意思,我说脏话了。

点评

这个上海话,阿拉能看懂。  发表于 2017-11-17 11:47
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-12-27 03:09 | 显示全部楼层
trouble男孩 发表于 2016-12-26 22:06
我不住北京,所以也不会真正的北京话,我住上海,如果想要我说一句上海话,我在这里只好献丑了:“台配, ...

麻勒戈逼别额地方阿格能嘎港额好伐,应该港:戳那娘则老瘟逼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-12-27 05:26 | 显示全部楼层
avpwang 发表于 2016-12-27 03:09
麻勒戈逼别额地方阿格能嘎港额好伐,应该港:戳那娘则老瘟逼

‘娘’字别带出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-12-27 09:24 | 显示全部楼层
这种二逼事儿也就我们伟大的祖国能够办的出来吧哈哈哈哈笑死我了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-12-27 09:40 | 显示全部楼层
hk_media58 发表于 2016-12-26 20:43
要是大陆不上那么晚,加公映普通话也是有可能的,前有爱宠的例子,不过有些动画台配配的也还可以 ...

当前让我感觉一丝“异味”都没有的台配只有《阿拉丁》这么一例,对我来说这是一个前无古人后无来者的例子。其他的即便是《狮子王》的台配我都能听出点“异味”出来。当然对我来说有“异味”并不代表就不能接受,很多时候我对口音的态度是比较宽容的,但有的时候就极端的严格,比如说梦工厂动画(只要是收录了台配的音像制品就不买,彻底断掉听到的可能性)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-12-27 09:50 | 显示全部楼层
hk_media58 发表于 2016-12-26 20:43
要是大陆不上那么晚,加公映普通话也是有可能的,前有爱宠的例子,不过有些动画台配配的也还可以 ...

其实莱卡的定格动画在国内就没有过公映的先例,所以本片就算延迟一两年公映或是像《天降美食》那样早就发行了音像制品的情况下再公映都不奇怪。
不过既然有了这回的先例,下回再引进莱卡的定格动画就不会延期太久或是出现先发行再公映的情况了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-11-17 11:45 | 显示全部楼层
是大陆公映国配吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-11-21 08:29 | 显示全部楼层
上映片名翻译和碟的片名翻译不一致?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入布鲁

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|布鲁蓝光网(blufans.com) ( 沪ICP备16023182号-1 )

GMT+8, 2024-6-15 20:25

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表